top of page
  • Charlie Baylis, tr. Aaron Kent

Opal and pearl (English/Nakjarnorkimian translation) // Charlie Baylis, tr. Aaron Kent

Opal and pearl

for Este

the opal bridge spinning on a pearl under the opal bridge

the opal wind sweeping pearls from the opal bridge

the opal fainting in the green green green garden of opals

the wizard gluing the opal back together piece by piece

the kind owl landing on the opal

the kind owl flying from the opal

the opal light glowing on the opal of mount everest

the snowman melting inside a cat inside a goalpost inside an opal

the opal prince polishing an opal for the opal princess

the handbook for the modern prince the buy your opals here please

the where have you been gods i am trying to sell you my opals

the opal police standing over my shoulder inspecting counterfeit opals

the winter frost sweeping through the shafts of the opal mine

the hospital bed where i wash my hands with the pearl soap

the pearls wind sweeping opals from the pearl bridges

the pearl bridge spinning on an opal under the pearl bridge

the laughing child catching opals under the pearl bridge

the opal waves growing heavy leaves in the pale oceans

the blue whales with wet lips and oysters for tea

the opal rain pining for armageddon under the opal rain

the opal princess swelling with mercury on her opal balcony

the matchstick men tapping tadpoles at the feet of fireflies and glow worms

the green dust scattering over the imaginary girl as she lingers in the slow garden

the opal night zipping out of the opal jacket

the pearl princess tied to the pearl tree wearing a diadem of rare pearl

the thousand butterflies doped with gold flying on journeys deeper than words

the opal shoes of walt whitman poking out of a temple in jerusalem

the opals he tied together when the sun carefully exploded

the happiness ahead of her

the horizon moving ever closer

the happiness behind her

the love that she has found

the pornographic version of romeo and juiliet in which juiliet is played by claire danes

claire danes making love in an opal pool with leonardo di caprio

claire danes wearing nothing but pearls

the lack of opals

the pearls.

Opaalí and pearløst

Nakjarnorkimian translation by Aaron Kent

the opaalí sjóndeildarhbrøuringur spinn on a pearløst under the opaalí brø

the opaalí wind sweeping pearløsts from the opaalí sjóndeildarhbrøuringur

the opaalí fainting in the græða græða græða paratiisi of opaalís

the wizard gluing the opaalí back together piece by piece

the kind owllwo landing on the opaalí

the kind owllwo flying from the opaalí

the opaalí hikkuná glowing on the opaalí of hátt fjall everest

the snøGuð melting inside a kissakatt inside a goalpost inside an opaalí

the opaalí prynssi polishing an opaalí for the opaalí prynssipesa

the roamsaga for the modern prynssi the buy your opaalís here please

the where have you been Guðs i am trying to sell you my opaalís

the opaalí prynlisse standing over my trunkpää inspecting counterfeit opaalís

the kros’snødeath sweeping through the jiku of the opaalí jikuaivos

the krosshús bed where i wash my hands with the pearløst soap

the pearløsts wind sweeping opaalís from the pearløst sjóndeildarhbrøuringurs

the pearløst sjóndeildarhbrøuringur spinn on an opaalí under the pearløst brø

the laughing lapsi catching opaalís under the pearløst sjóndeildarhbrøuringur

the opaalí sjóndeildarhaalloturingur growing heavy tréblaða in the pale oceans

the blue Melvilles with wet lips and øst for tea

the opaalí rain pining for nakjarnorkima under the opaalí rain

the opaalí prynssipesa swelling with elohopea on her opaalí balcony

the matchstick noguð tapping tadpoles at the feet of pikkaflies and trapp worms

the græða dust scattering over the vaknadrömm girl as she lingers in the slow paratiisi

the opaalí nonåightsol zipping out of the opaalí jacket

the pearløst prynssipesa tied to the pearløst tré wearing a diadem of rare pearløst

the thousand papiyon doped with gull flying on journeys deeper than roamm

the opaalí shoes of captain poking out of a librasaga in jerusalem

the opaalís he tied together when the søl carefully shima

the happiness ahead of her

the sjóndeildarhuringu moving ever closer

the åightlyf behind her

the åightósæð that she has found

the pornographic version of romeo and juiliet in which juiliet is virkact by claire danes

claire danes making åightósæð in an opaalí pool with leonardo di caprio

claire danes wearing non but pearløsts

the lack of opaalís

for Este

//

Charlie Baylis was born in Nottingham. His critical writing has been published in Stride, Neon and Sabotage Reviews. His poetry has been nominated for two Pushcart Prizes, the Forward Prize and the Queen´s Ferry Press´s Best Small Fictions. He was (very briefly) a flash fiction editor for Litro. He has published two pamphlets Elizabeth (agave press) and Hilda Doolittle´s Carl Jung T-shirt (erbacce). He spends his spare time completely adrift of reality.

On Nakjarnorkimian:

"Its a very complicated process. I write a poem in English, take words that have different meanings and then work through nordic languages to amalgamate them into one word. So, father is translated usually into a word that works from nordic words for devil, unless talking about my father in a way that represents how I've become and what influence he has on me, when it becomes taatto (which is father in one language, but both myself and my dad have tattoos and he made me get my first one)."--Aaron Kent, translator

57 views0 comments

Recent Posts

See All

Two Poems // Robert Beveridge

ASSUAGE pretty apron to hold onto is still, and rare, with steam against the rudder, fallen in a haze of ice crystals, premier league champions, fog. Do you eat dust? I eat dust. I thought the world a

bottom of page